BASEBALLPARK

º£À̽ºº¼ÆÄÅ© Àü±¤ÆÇ ³»¿ë
º£ÆÅ ´Ù½Ã Àß Çغ¾½Ã´Ù!

bullpen

¸ð¹ÙÀÏ URL
http://m.baseballpark.co.kr
´ëÇ¥E-mail
jujak99@hanmail.net

[Classic]{¿ÀÆä¶ó} ¹Ù±×³Ê (30) - Æĸ£ÁöÆÈ I

ÀÛ¼ºÀÏ
09-04-20 05:30
±Û¾´ÀÌ
annihilator
IP
123.¢½.¢½.3
±Û¾´ÀÌÀÇ ´Ù¸¥ °Ô½Ã¹° º¸±â
̵̧
0
Á¶È¸
2,774
´ñ±Û
7´Ü°è
½Ã°£º° ¿ª¼ø ´ñ±Û
»õ â ¿­°í µè±â 

Çѹø¿¡ ÇÑ ¸· ²Ã·Î Á¶±Ý¾¿ µé¾îº¸´Â ¹Ù±×³Ê ¿ÀÆä¶óÀÔ´Ï´Ù.
¾Õ¼­ ¿Ã·È´ø °Ç ¾Æ·¡¿¡.


1. ¿äÁ¤µé, ¿¬¾Ö ±ÝÁö, ¸®¿£Ä¡ - ¼­°î¸¸
2-4. ¹æȲÇÏ´Â ³×´ú¶õµåÀÎ
5-7. źȣÀÌÀú
8-10. ·Î¿£±×¸°
11-12. ´Ïº§·îÀÇ ¹ÝÁö - 1) ¶óÀÎÀÇ È²±Ý
13-15. ´Ïº§·îÀÇ ¹ÝÁö - 2) ¹ßÄû·¹
16-17. ´Ïº§·îÀÇ ¹ÝÁö - 3) ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ® 1, 2¸·
18-20. Æ®¸®½ºÅº°ú ÀÌÁ¹µ¥
21-24. ´µ¸¥º£¸£Å©ÀÇ ¸í°¡¼ö
25. ´Ïº§·îÀÇ ¹ÝÁö - 3) ÁöÅ©ÇÁ¸®Æ® 3¸·
26-29. ´Ïº§·îÀÇ ¹ÝÁö - 4) ½ÅµéÀÇ È²È¥


µåµð¾î ¸¶Áö¸· ÀÛÇ° 'Æĸ£ÁöÆÈ'±îÁö ¿Ô±º¿ä.

¸¸³âÀÇ ¾È½Äó ¹ÝÇÁ¸®Æ®¿¡¼­ ž ÀÛÇ°À¸·Î ¾ÖÃÊ¿¡´Â '¿ÀÁ÷' ¹ÙÀÌ·ÎÀÌÆ®¿¡¼­¸¸ °ø¿¬Çϵµ·Ï ÇßÀ¸³ª ¿À·¡Áö ¾Ê¾Æ ¹Ì±¹À» ºñ·ÔÇÑ °¢Áö¿¡¼­ ÀýÂù¸®¿¡(?) ¿¬ÁֵǾú´Ù°í ÇÕ´Ï´Ù.

Æò»ý Á¾±³ÀûÀÎ °æ°ÇÇÔ, À±¸® ÀÇ½Ä °°Àº °Í°ú´Â ´ã ½×°í Áö³»¿Â ¹Ù±×³Ê°¡ ¸»³â¿¡ ÀÌ·± ÀÛÇ°À» ½è´Ù´Â °Ç ÂüÀ¸·Î °¡¼Ò·Î¿î ÀÏÀ̳ª ±× ¸ðµç °ÍÀ» ´Ü¼û¿¡ µ¤°íµµ ³²´Â ÈíÀÔ·Â ÀÖ´Â À½¾ÇÀÌ ¹Ù·Î ¹Ù±×³ÊÀÇ ¸Å·ÂÀÎ °Íµµ °°½À´Ï´Ù ¤¾¤¾¤¾

'¼ºÃ¢'°ú '¼º¹è'¸¦ ÁöÅ°´Â ±â»ç´ÜÀÇ ¿ÕÃÊ ¾ÏÆ÷¸£Å¸½º°¡ »ç¾ÇÇÑ ¿©ÀÚÀÇ ²¿ÀÓ¿¡ ³Ñ¾î°¡ ¼ºÃ¢À» »©¾Ñ±â°í Ä¡¸í»óÀ» ÀÔ°í ½ÅÀ½ÇÏ°í Àִµ¥, ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ±¸¿øÇÒ ÀÚ´Â '¼ø¼öÇÑ ¹Ùº¸' »ÓÀÌ´Ù...¶ó´Â »ç½Ç»óÀÇ ÁÖÀΰø ±¸¸£³×¸¸Ã÷ÀÇ ¼³¸íÀÌ Ã¹ Àå¸éÀÇ ÁٰŸ®ÀÔ´Ï´Ù. ¿©±âÀÇ ÇÏÀ϶óÀÌÆ®´Â ¹¹´Ï¹¹´ÏÇصµ ÀüÁÖ°î.


Richard Wagner

Parsifal

ERSTER AUFZUG

Vorspiel


Hans Knappertsbusch

¼º¹è ¼öÈ£ÀÚµéÀÌ ÀÖ´Â ¸ó»ì¹ÙÆ®ÀÇ ¼º°ú ¿µÁö. Áß¼¼ ½ºÆäÀÎ ºÏºÎ »ê¾ÇÁö´ëÀÇ °æÄ¡°¡ ÆîÃÄÁ® ÀÖ´Ù. ±×´ÃÀÌ Áö°í ¾îµÓÁö¸¸ À½Ä§ÇÏÁö´Â ¾ÊÀº ½£ÀÌ´Ù. °¡¿îµ¥¿¡´Â °øÅÍ°¡ ÀÖ°í ¿ÞÂÊÀ¸·Î´Â ¼ºÀ¸·Î À̾îÁø ±æÀÌ ÀÖ°í °¡¿îµ¥ µÚÂÊ¿¡´Â °æ»ç°¡ Á® ÀÖ°í È£¼ö·Î À̾îÁø´Ù. »õº®, ³ªÀÌ´Â µé¾úÁö¸¸ ¾ÆÁ÷ ÈûÀÌ ³ÑÄ¡´Â ±â»ç ±¸¸£³×¸¸Ã÷¿Í ½ÃÁ¾ µÑÀÌ ³ª¹« ¹Ø¿¡¼­ ÀáÀ» ÀÚ°í ÀÖ´Ù. ¿ÞÂÊÀÇ ¼º¿¡¼­ µé¸®´Â µí Æ®·Òº»ÀÇ Àå¾öÇÑ ±â»ó³ªÆÈ ¼Ò¸®°¡ µé¸°´Ù. 



Hans Hotter(Gurnemanz)

GURNEMANZ
(erwachend und die Knappen rüttelnd)
He! Ho! Waldhüter ihr,
Schlafhüter mitsammen,
so wacht doch mindest am Morgen.
(Die beiden Knappen springen auf)
Hört ihr den Ruf? Nun danket Gott,
dass ihr berufen, ihn zu hören!

±¸¸£³×¸¸Ã÷
(ÀϾ ½ÃÁ¾µéÀ» ±ú¿ì¸ç)
¿©ºÁ¶ó! ³ÊÈñµéº¸°í ½£À» ÁöÅ°·¨´õ´Ï
ÀáÀ» ÁöÅ°´Â±¸³ª.
¾ÆħÀÌ´Ï ´«À» ¶°¶ó.
(¾î¸° ½ÃÁ¾ µÑÀÌ ³î¶ó ÀϾ´Ù)
Àú ¼Ò¸® µé¸®³ª? Àú ¼Ò¸®¸¦ µè°Ô ÇØ ÁØ
Çϳª´Ô²² °¨»ç¸¦ Çضó!
(½ÃÁ¾°ú ÇÔ²² ¹«¸­À» ²Ý°í Á¶¿ëÈ÷ ¾Æħ±âµµ¸¦ ÇÑ´Ù. ³ªÆȼҸ®°¡ »ç¶óÁöÀÚ ÃµÃµÈ÷ ÀϾ´Ù)

Jetzt auf, ihr Knaben! Seht nach dem Bad.
Zeit ist's, des Königs dort zu harren.
Dem Siechbett, das ihn trägt, voraus
seh ich die Boten schon uns nahn.
(Zwei Rietter treten auf)
Heil euch! Wie geht's Amfortas heut'?
Wohl früh verlangt'er nach dem Bade;
das Heilkraut, das Gewan
mit List und Kühnheit ihm gewann,
ich wähne, dass es Lind'rung schuf?

ÀÌÁ¨ ÀϾ¶ó, ³ªÀÇ ½ÃÁ¾µé¾Æ! ¸ñ¿å Áغñ³ª Çضó.
¿Õ²²¼­ °ð ¸ñ¿åÇÏ·¯ ¿À½Ç °ÍÀÌ´Ù.
¹ú½á Àü·ÉµéÀÌ ¿À´Â ¼Ò¸®°¡ µé¸®´Ï
ÆóÇÏÀÇ °¡¸¶µµ °ð ¿À½Ç °ÍÀÌ´Ù.
(±â»çµéÀÌ µîÀåÇÑ´Ù)
¾î¼­µé ¿À°Ô! ¾ÏÆ÷¸£Å¸½º ¿Õ²²¼­´Â ¾î¶°½Å°¡?
¸ñ¿åÇÏ·¯ ÀÏÂï ¿À½Ã´Â±º.
°¡¿þÀÎÀÇ ¿ë±â¿Í ÁöÇý·Î
±¸ÇØ¿Â ¾àÃÊ°¡ È¿ÇèÀ» ¹ßÈÖÇÏ¿©
ÆóÇϸ¦ Á» ³´°Ô Çϼ̳ª?

ZWEITER RITTER
Das wähnest du, der doch alles weiss?
Ihm kehrten sehrender nur
die Schmerzen bald zurück;
schlaflos von starken Bresten,
befahl er eifrig uns das Bad.

µÎ ¹ø° ±â»ç
´Ù ¾Ë¸é¼­ ±×·± ¼Ò¸®¸¦ ÇϽʴϱî?
ÆóÇÏÀÇ °íÅëÀº ´Ù½Ã ½ÃÀ۵ǰí
Àüº¸´Ù ´õ ½ÉÇØÁ®¼­
±× ±«·Î¿òÀ¸·Î Àáµµ ¸ø ÁÖ¹«½Ã°í
¿ì¸®¿¡°Ô ¾î¼­ ¸ñ¿åÁغñ¸¦ Ç϶ó°í Çϼ̼Ò.

GURNEMANZ
(das Haupt traurig senkend)
Toren wir, aud Lind'rung da zu hoffen,
wo einzig Heilung lindert!
Nach allen Kräutern, allen Tränken forscht
und jagt weit durch die Welt;
ihm hilft nur eines -
nur der Eine!

±¸¸£³×¸¸Ã÷
(½½ÇÁ°Ô °í°³ ¼÷À̸ç)
¿ì¸®°¡ ÇêµÈ °ÍÀ» ¹Ù¶ó´Â ¹Ùº¸Áö.
ÆóÇϸ¦ °íÄ¥ ¼ö ÀÖ´Â ±æÀº ÇÑ °¡Áö »ÓÀε¥!
¿Â ¼¼»óÀ» »ô»ôÀÌ µÚÁ®³»°í
º°º° ¾àÀ» ´Ù ½áºÃÁö¸¸
ÆóÇϸ¦ ±¸ÇÒ ±æÀº ¿ÀÁ÷ ÇÑ °¡ÁöÀÌ°í
ÇÑ »ç¶÷¸¸ÀÌ ÇÒ ¼ö ÀÖÁö!

ZWEITER RITTER
So nenn' uns denn!

µÎ ¹ø° ±â»ç
±×°Ô ´©±ºÁö ¸»ÇØÁÖ¼¼¿ä!

GURNEMANZ
(ausweichend)
Sorgt für das Bad!

±¸¸£³×¸¸Ã÷
(È­Á¦¸¦ ¹Ù²Û´Ù)
¸ñ¿åÁغñ³ª Çϼ¼!
(µÞÂÊ¿¡ ÀÖ´ø ½ÃÁ¾ µÑÀÌ ¿À¸¥ÂÊ ¹ÛÀ» º»´Ù)



Irene Dalis(Kundry)

ZWEITER KNAPPER
Seht dort, die wilde Reiterin!

µÎ ¹ø° ½ÃÁ¾
Àú±â ´©°¡ °ÅÄ¥°Ô ¸»À» ¸ô°í ¿À³×¿ä!

ERSTER KNAPPE
Hei!
Wie fliegen der Teufelsmähre die Mähnen!

ù ¹ø° ½ÃÁ¾
Àú°Í ºÁ.
¸»ÀÇ °¥±â°¡ ³¯¸®´Â °ÍÀ».

ZWEITER RITTER
Ha! Kundry dort?

µÎ ¹ø° ±â»ç
Àú°Ç Äïµå¸® ¾Æ´Ñ°¡?

ERSTER RITTER
Die bringt wohl wicht'ge Kunde?

ù ¹ø° ±â»ç
¹«½¼ Áß¿äÇÑ ¼Ò½ÄÀ» °¡Á®¿À´Â °Å°ÚÁö.

ZWEITER KNAPPE
Die Mähre taumelt.

µÎ ¹ø° ½ÃÁ¾
¸»ÀÌ ºñƲ°Å¸®´Âµ¥.

ERSTER KNAPPE
Flog sie durch die Luft?

ù ¹ø° ½ÃÁ¾
ÇÏ´ÃÀ» ³¯¾Æ¿Ô³ª?

ZWEITER KNAPPE
Jetzt kriecht sie am Boden hin.

µÎ ¹ø° ½ÃÁ¾
¶¥À» ±â¾î¿À´Âµ¥.

ERSTER KNAPPE
Mit dem Mahnen fegt sie das Moos.

ù ¹ø° ½ÃÁ¾
¸»ÀÇ °¥±â¿¡¼­ À̳¢°¡ È𳯸®³×!
(¸ðµÎµé ¿­½ÉÈ÷ ¿À¸¥ÂÊÀ» º»´Ù)

ZWEITER RITTER
Da schwingt sich die Wilde herab.

µÎ ¹ø° ½ÃÁ¾
°ÅÄ£ ¿©ÀÚ°¡ ´Þ·Á¿À´Â±º.

(Äïµå¸®°¡ ±ÞÈ÷ µé¾î¿À´Âµ¥, ¾à°£ ºñƲ°Å¸®°í ÀÖ´Ù. ÀÌ ¿©±â»ç´Â º¹Àåµµ °ÅÄ¥¾î¼­ ¹ì°¡Á× ²öÀ¸·Î Á¢ÇôÁø
Ä¡¸¶³¡Àº ±æ°Ô ²¿¿© ´Ã¾îÁ® ÀÖ°í °ËÀº ¸Ó¸®´Â Èð¾îÁø ä ³¯¸®°í ÀÖÀ¸¸ç ¾ó±¼Àº £Àº °¥»öÀÌ´Ù. ´«Àº °Ë°í ³¯Ä«·Î¿ì¸ç °¡²û¾¿ °ÅÄ¥°Ô ¹ø½ÀδÙ. ±×·¯³ª »ý¸í·ÂÀÌ ¾øÀÌ ÀÀ½ÃÇÒ ¶§°¡ ¸¹´Ù. ±×³à´Â ±ÞÈ÷ ±¸¸£³×¸¸Ã÷¿¡°Ô ´Ù°¡°¡ ÀÛÀº ¼öÁ¤ ¾àº´À» ²À Áã¾îÁØ´Ù)

KUNDRY
Hier! Nimm du! Balsam...

Äïµå¸®
¿©±â! ÀÌ°É ¹Þ¾Æ¿ä! ÁøÅëÁ¦¸¦...

GURNEMANZ
Woher brachtest du dies?

±¸¸£³×¸¸Ã÷
ÀÌ°É ¾îµð¼­ °¡Á®¿Ô¼Ò?

KUNDRY
Von weiter her als du denken kannst.
Hilft der Balsam nicht,
Arabia birgt
dann nichts mehr zu seinem Heil.
Fragt nicht weiter.
(Sie wirft sich an den Boden)
Ich bin müde.

Äïµå¸®
´ç½ÅÀÇ ¿¹»óº¸´Ù ¸Õ °÷¿¡¼­.
ÀÌ ÁøÅëÁ¦°¡ µèÁö ¾Ê´Â´Ù¸é
¾Æ¶óºñ¾ÆÀÇ ¶¥¿¡´Â
ÆóÇϸ¦ °íÄ¥ ¾àÀÌ ¾ø¼Ò.
´õ ÀÌ»óÀº ¹æ¹ýÀÌ ¾ø¾î¿ä.
(¶¥¹Ù´Ú¿¡ ¾²·¯Áø´Ù)
³­ ÁöÃƾî¿ä.

(½ÃÁ¾°ú ±â»çµéÀÇ Çà·ÄÀÌ ¿ÞÂÊ¿¡¼­ ³ªÅ¸³­´Ù. ¾ÏÆ÷¸£Å¸½º¸¦ ´¯Èù °¡¸¶µµ È£À§¸¦ ¹ÞÀ¸¸ç ³ª¿Â´Ù. ±¸¸£³×¸¸Ã÷´Â °ð Äïµå¸®¿¡°Ô¼­ ¸öÀ» µ¹·Á ÀÏÇàÀ» ¸Â´Â´Ù)

GURNEMANZ
(während der Zug auf die Bühne gelangt)
Er naht, sie bringen ihn getragen.
Oh weh! Wie trag' ich's im Gemüte,
in seiner Mannheit stolzer Blüte
des siegreichsten Geschlechtes Herrn
als seines Siechtums Knecht zu seh'n!
(Zu den Knappen)
Behutsam! Hört, der König stöhnt.

±¸¸£³×¸¸Ã÷
(ÀÏÇàÀÌ µîÀåÇÏÀÚ)
¿À½Ã´Â±º, ÆóÇϸ¦ ¸ð½Ã°í ¿À½Ã´Â±º.
½½ÇÁ´Ù! °¡½¿ÀÌ Âõ¾îÁö´Â±¸³ª.
¼¼»óÀ» Á¤º¹ÇÑ ¿ì¸®ÀÇ ±ºÁÖ²²¼­
ÀÚ½ÅÀÖ°í, ²É ÇÇ¿ï ¼ö ÀÖ´Â ³ªÀÌ¿¡
¸÷¾µ º´ÀÇ ³ë¿¹°¡ µÇ´Ù´Ï!
(½ÃÁ¾µé¿¡°Ô)
Àß µé¾îº¸¶ó! ¿Õ²²¼­ ½ÅÀ½ÇϽŴÙ.

(½ÃÁ¾µéÀº ¸ØÃç¼­°í °¡¸¶¸¦ ³»·Á³õ´Â´Ù)



George London(Amfortas)

AMFORTAS
(erhebt sich ein wenig)
Recht so! Habt Dank! Ein wenig Rast.
Nachwilder Schmerzensnacht
nun Waldesmorgenpracht!
Im heil'gen See
wohl labt mich  auch die Welle;
Es staunt das Weh,
die Schmerzensnacht wird helle.
Gawan!

¾ÏÆ÷¸£Å¸½º
(¸öÀ» ¾à°£ ÀÏÀ¸Å°¸ç)
µÆ´Ù. °í¸¿´Ù. Á¶±Ý ½¬ÀÚ.
°íÅ뽺·± ±ä ¹ãÀ» Áö³»°í
ÀÌÁ¦ ´«ºÎ½Å ½£ÀÇ ¾ÆħÀ» ¸Â´Â±º.
¼º½º·± È£¼öÀÇ ¹°ÀÌ
³ª¸¦ ½Ã¿øÇÏ°Ô ÇØ ÁÖ°í
³» ±«·Î¿òÀ» ´ú¾îÁÖ¸ç
³» °íÅëÀÇ ¹ãÀ» ¹àÇôÁÖ¸®¶ó.
°¡¹Ý(°¡¿þÀÎ)!

ZWEITER RITTER
Herr! Gawan weite nicht;
da seines Heilkraufts Kraft,
wie schwer er's auch errungen,
doch deine Hoffnung trog,
hat er auf neü Sucht sich fort geschwungen.

µÎ ¹ø° ±â»ç
ÆóÇÏ, °¡¹ÝÀº ¶°³µ½À´Ï´Ù.
¾î·Æ°Ô ã¾Æ¿Â ±×ÀÇ ¾àÀÌ
È¿ÇèÀ» ¹ßÇÏÁö ¸øÇÏ°í
ÆóÇÏÀÇ Èñ¸ÁÀ» ÁÂÀý½ÃÅ°ÀÚ
´Ù½Ã »õ ¾àÀ» ã¾Æ ¶°³µ½À´Ï´Ù.

AMFORTAS
Ohn' Urlaub? Möge das er sühnen,
dass schlecht er Gralsgebote hält.
Oh wehe ihm, dem Trotzig Kühnen,
wenn er in Klingsors Schlingen fällt!
So breche keiner mir den Frieden!
Ich harre des, der mir beschieden;
"Durch Mitleid wissend" -
War's nicht so?

¾ÏÆ÷¸£Å¸½º
Çã¶ôµµ ¾øÀÌ ¼º¹èÀÇ °çÀ» ¶°³µÀ¸´Ï
±× Á˸¦ ¼ÓÁËÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù!
¿À, ºÒÇàÇÑ ÀÏ, ±× ¿ë°¨ÇÑ ÀþÀºÀÌ°¡
Ŭ¸µÁ¶¸£ÀÇ ¸¶¹ý¿¡ ºüÁö´Ù´Ï!
ÀÌÁ¦ ±× ´©±¸µµ ³ª¸¦ ±ÍÂú°Ô ÇÏÁö ¸¶¶ó!
³ª´Â ³»°Ô ¾à¼ÓµÈ ÀÚ¸¦ ±â´Ù¸± °ÍÀÌ´Ù.
¡°ÀÚºñ½ÉÀ¸·Î ±ú¿ìÄ¡¸®¶ó¡±---
±×°ÍÀ» ±â´Ù¸®¸®¶ó.

GURNEMANZ
Uns sagtest du es so.

±¸¸£³×¸¸Ã÷
¾Ë°Ú½À´Ï´Ù.

AMFORTAS
"Der Reine Tor"!
Mich dünkt, ihn zu erkennen;
dürft' ich den Tod ihn nennen!

¾ÏÆ÷¸£Å¸½º
¡°¼øÁøÇÑ ¹Ùº¸¡±,
³ª´Â ±×¸¦ ¾Æ´Â °Í °°Àº ´À³¦ÀÌ´Ù.
±×ÀÇ À̸§Àº Á×À½ÀÌ ¾Æ´Ò±î?

GURNEMANZ
(indem er Amfortas das Fläschchen Kundrys überreicht)
Doch zuvor versuch'es noch mit diesem!

±¸¸£³×¸¸Ã÷
(Äïµå¸®°¡ ÁØ ¾àº´À» ¾ÏÆ÷¸£Å¸½º¿¡°Ô ÁØ´Ù)
±× Àü¿¡ ¿ì¼± ÀÌ ¾àÀ» ½á º¸½Ê½Ã¿À.

AMFORTAS
(es betrachtend)
Woher dies heimliche Gefäss?

¾ÏÆ÷¸£Å¸½º
(ÀÚ¼¼È÷ º¸¸ç)
ÈñÇÑÇÑ ÀÌ ¾àº´, ¾îµð¼­ ¿Â °ÍÀΰ¡?

GURNEMANZ
Dir ward es aus Arabia hergeführt.

±¸¸£³×¸¸Ã÷
¾Æ¶óºñ¾Æ¿¡¼­ ÆóÇϲ² °¡Á® ¿Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

AMFORTAS
Und wer gewann es?

¾ÏÆ÷¸£Å¸½º
´©°¡ ¾ò¾ú´Â°¡?

GURNEMANZ
Dort liegt's, das wilde Weib.
Auf, Kundry, komm!

±¸¸£³×¸¸Ã÷
Àú±â ´©¿ö ÀÖ´Â Àú °ÅÄ£ ¿©ÀÚÀÔ´Ï´Ù.
ÀϾ¿ä, Äïµå¸®! ¾î¼­!

(Äïµå¸®, µèÁö ¾Ê°í ¶¥¿¡ ´©¿ö ÀÖ´Ù)

AMFORTAS
Du, Kundry?
Muss ich dir nochmals danken,
du rastlos scheü Magd?
Wohlan!
Den Balsam nun versuch' ich noch;
er sei aus Dank für deine Treü.

¾ÏÆ÷¸£Å¸½º
Äïµå¸®, ±×´ë°¡?
´Ù½Ã Çѹø °¨»ç¸¦ ÇÏ°Ú´Ù.
ºÎÁö·±ÇÏ°í ±ú²ýÇÑ ±×´ë¿©.
±×·¯¸é ¾îµð!
±×´ëÀÇ ¾àÀ» ½á º¸°Ú´Ù.
±×´ëÀÇ Çå½Å¿¡ ´ëÇÑ °á°ú°¡ ³ª¿ÔÀ¸¸é.

KUNDRY
(unruhig und heftig am Boden sich bewegend)
Nicht Dank! Haha! Was wird es helfen?
Nicht Dank! Fort, fort! Ins Bad!

Äïµå¸®
(¶¥¹Ù´Ú¿¡¼­ ºÒÆíÇÑ µí ²ÞƲ°Å¸®¸ç)
°¨»ç´Â ±×¸¸µÎ¼¼¿ä! ÇÏ, ±×°ÍÀÌ µµ¿òÀÌ µÉ±î¿ä?
°¨»ç´Â ±×¸¸µÎ°í ¾î¼­ ¸ñ¿åÇϼ¼¿ä.

(¾ÏÆ÷¸£Å¸½º´Â ¿òÁ÷À̶ó°í ½ÅÈ£¸¦ ÇÑ´Ù. Çà·ÄÀº µÚÂÊÀ¸·Î ÇâÇÑ´Ù. ±× ¸ð½ÀÀ» ±¸¸£³×¸¸Ã÷°¡ ½½ÇÁ°Ô ¹Ù¶óº»´Ù. Äïµå¸®µµ ¹Ù´Ú¿¡ ´©¿î ä ³²¾ÆÀÖ´Ù. ½ÃÁ¾µéÀº ¿Ô´Ù°¬´ÙÇÑ´Ù)

DRITTER KNAPPE
(junger Mann)
He, du da!
Was liegst du dort wie ein wildes Tier?

¼¼ ¹ø° ½ÃÁ¾
(ÀþÀº ³²ÀÚÀÌ´Ù)
À̺Á¿ä!
´©±ºµ¥ µéÁü½Âó·³ °Å±â ´©¿ö ÀÖ¼Ò?

KUNDRY
Sind die Tiere hier nicht heilig?

Äïµå¸®
ÀÌ°÷Àº µéÁü½Âµµ ¼º½º·´Áö ¾Ê³ª¿ä?

DRITTER KNAPPE
Ja, doch ob heilig du,
das wissen wir grad' noch nicht.

¼¼ ¹ø° ½ÃÁ¾
±×·¡¿ä, ÇÏÁö¸¸ ´ç½Åµµ ¼º½º·¯¿î°¡¿ä?
¿ì¸° ¾Ë ¼ö ¾ø´Âµ¥¿ä.

VIERTER KNAPPE
(ebenfalls junger Mann)
Mit ihrem Zubersaft, wähn' ich,
wird sie den Meister vollends verderben.

³× ¹ø° ½ÃÁ¾
(¿ª½Ã ÀþÀº ³²ÀÚ)
Á¦ »ý°¢¿¡´Â ±×³à°¡ °¡Á®¿Â ¾àÀÌ
ÆóÇϸ¦ ÇØÄ¥ °Í °°½À´Ï´Ù.

GURNEMANZ
Hm! Schuf sie euch Schaden je?
Wann alles ratlos steht,
wie kämpfenden Brüdern in fernste Länder
Kunde sei zu entsenden,
und kaum ihr nur wisst, wohin? -
Wer, ehe ihr euch nur besinnt,
stürmt und fliegt dahin und zurück,
der Botschaft pflegend mit Treu und Gluk?
Ihr nährt sie nicht, sie naht euch nie,
nichts hat sie mit euch gemein;
Doch wann's in Gefahr der Hilfe gilt,
der Eifer führt sie schier durch die Luft,
die nie euch dann zum Danke ruft.
Ich wähne, ist dies Schaden,
so tät er euch gut geraten.

±¸¸£³×¸¸Ã÷
ÀÌ ¿©ÀÎÀÌ ±×´ëµéÀ» ÇØÄ£ ÀûÀÌ Àִ°¡?
³ÊÈñµéÀÌ ¸ðµÎ ´çȲÇÑ Ã¤·Î ¼­¼­
¸Õ ¶¥¿¡¼­ ½Î¿ì°í ÀÖ´Â
¿ì¸®ÀÇ ÇüÁ¦ ±â»çµé¿¡°Ô
¾î¶»°Ô, ¾îµð·Î ¼Ò½ÄÀ» ¾Ë·Á¾ß ÇÒÁö ¸ð¸¦ ¶§
³ÊÈñÀÇ »ý°¢º¸´Ùµµ ºü¸£°Ô
±×°÷À» ³¯¾Æ°¬´Ù µ¹¾Æ¿À¸ç
È®½ÇÇÏ°í ¼º°øÀûÀ¸·Î ¼Ò½ÄÀ» ÀüÇÑ °ÍÀÌ ´©±¸³Ä?
³ÊÈñ´Â ±×³à¸¦ µ½Áö ¾Ê¾Ò°í, °ç¿¡ °¡±îÀÌ °¡Áö ¾Ê¾ÒÀ¸´Ï ³ÊÈñ¿Í´Â ¾Æ¹«·± °ü°èµµ ¾ø´Ù.
±×·¯³ª ³ÊÈñ°¡ À§Çè¿¡ ºüÁ® µµ¿òÀÌ ÇÊ¿äÇÒ ¶§¸é
±×³à´Â ¿­½ÉÈ÷ ´Þ·Á°¬°í
±×·¯¸é¼­µµ °¨»çÀÇ ¸»À» ¿øÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù.
±×°ÍÀÌ ³ÊÈñµé¿¡°Ô ³¢Ä£ Çضó¸é
³ÊÈñ¸¦ À§ÇÑ ÀÏÀ̾ú´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ¶ó.

DRITTER KNAPPE
Doch hasst sie uns -
sieh nur, wie hämisch dort nach uns sie blickt!

¼¼ ¹ø° ½ÃÁ¾
ÀÌ ¿©ÀÎÀº ¿ì¸° ¹Ì¿öÇÕ´Ï´Ù;
¿ì¸®¸¦ ³ë·Áº¸´Â Àú ´«ºûÀ» º¸¼¼¿ä!

VIERTER KNAPPE
Eine Heidin ist's, ein Zauberweib.

³× ¹ø° ½ÃÁ¾
À̱³µµÀÌ°í, ¸¶¹ýÀ» ¾¹´Ï´Ù.

GURNEMANZ
Ja, eine Verswünschte mag sie sein.
Hier lebt sie heut' -
veilleicht erneut,
zu büssen Schuld aus früh'rem Leben,
die dorten ihr noch nicht vergeben.
Übt sie nun Buss in solchen Taten,
die uns Ritterschaft um Heil geraten,
gut tut sie dann und recht sicherlich,
dienet uns - und hilft auch sich.

±¸¸£³×¸¸Ã÷
±×·¡, ¾î¼¸é ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ¾Ò´ÂÁöµµ ¸ð¸£Áö.
Áö±Ý ¿©±â¼­ »ì°Ô µÈ °ÍÀº ¾Æ¸¶ ȯ»ýÇÑ °ÍÀ¸·Î
Àü»ý¿¡ ¾î¶² Á˸¦ Áþ°í
±×°ÍÀ» ¼ÓÁ˹ÞÁö ¸øÇÏ¿©
±× Á˸¦ ¼ÓÁËÇÏ·¯ ¿Ô´ÂÁöµµ ¸ð¸£Áö.
ÀÌÁ¦ ÀÌ ¿©ÀÎÀº ¿©·¯ ¼±ÇàÀ» ÇÏ°í ÀÖ°í
¿ì¸® ±â»çµé¿¡°Ôµµ µµ¿òÀ» ÁÖ°í ÀÖ´Ù.
ÀÌ ¿©ÀÎÀÌ ¼±ÇàÀ» ÇÏ°í ÀÖ´Ù´Â °ÍÀº ÀǽÉÀÇ ¿©Áö°¡ ¾ø°í ¿ì¸®¸¦ µµ¿òÀ¸·Î½á ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» µµ¿î °ÍÀÌ´Ù.

DRITTER KNAPPE
So ist's wohl auch jen' ihre Schuld,
die uns so manche Not gebracht?

¼¼ ¹ø° ½ÃÁ¾
Ȥ½Ã ÀÌ ¿©ÀÚ°¡ ÁöÀº ÁË ¶§¹®¿¡
¿ì¸®¿¡°Ô ÀÌ·± Àç¾ÓÀÌ ³»¸° °Ç ¾Æ´Ò±î¿ä?

GURNEMANZ
(sich besinnend)
Ja, wann oft lange sie uns ferne blieb,
dann brach ein Unglück wohl herein.
Und lang' schon kenn' ich sie;
doch Titural kennt sie noch länger.
(zu den Knappen)
Der fand, als er die Burg dort baute,
sie schlafend hier im Waldgestrüpp,
erstarrt, leblos, wie tot.
So fand ich selbst sie letztlich wieder,
als uns das Unheil kaum geschehn,
das jener Böse über den Bergen
so schmählich über uns gebracht.
(zu Kundry)
He! Du! Hör' mich und sag;
wo schweiftest damals du umher,
als under Herr den Speer verlor?
(Kundry scweight düster)
Warum halfst du uns damals nicht?

±¸¸£³×¸¸Ã÷
(ȸ»óÇϸç)
±×·¡, ÀÌ ¿©ÀÎÀÌ ¿ì¸® °ç¿¡¼­
¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ÀÖ¾úÀ» ¶§ ¿ì¸®¿¡°Õ ºÒÇàÀÌ ¶³¾îÁ³Áö.
³ª´Â ÀÌ ¿©ÀÎÀ» ¿À·§µ¿¾È ¾Ë°í ÀÖ¾úÁö¸¸
ƼÅõ·¼Àº ³ªº¸´Ùµµ ´õ ¿À·¡ ¾Ë¾ÒÁö.
(½ÃÁ¾µé¿¡°Ô)
±×°¡ Àú±â Àú ¼ºÀ» Áþ°í ÀÖÀ» ¶§
½£ÀÇ ´ýºÒ ¹Ø¿¡¼­ Àáµé¾îÀÖ´Â ÀÌ ¿©ÀÎÀ» ¹ß°ßÇßÁö.
Á×Àº °Íó·³ ¹«°¨ÇÏ°í »ý±âµµ ¾ø¾ú´Ù.
±×¸®°í´Â ³»°¡ ÃÖ±Ù¿¡ ´Ù½Ã ÀÌ ¿©ÀÎÀ» ¸¸³µ´Ù.
Àú »ê¸Æ ³Ê¸ÓÀÇ ¾ÇÇÑ ÀÚ°¡
¿ì¸®¸¦ ¼öÄ¡½º·´°Ô ¸¸µå´Â
±×·± ºÒÇàÀ» ¿ì¸®¿¡°Ô ¾È°ÜÁØ Á÷ÈÄ¿´Áö.
(Äïµå¸®¿¡°Ô)
À̺Á¿ä! ³» ¸»À» µè°í ´ë´äÇØ¿ä.
¿ì¸®ÀÇ ±ºÁÖ²²¼­ ¼º½º·± âÀ» ÀÒ¾úÀ» ¶§
´ç½ÅÀº ¾îµð¿¡ ÀÖ¾ú¼Ò?
(Äïµå¸®´Â ¿ì¿ïÇØÇÏ¸ç ¸»ÀÌ ¾ø´Ù)
±×¶§´Â ¿Ö ¿ì¸®¸¦ µ½Áö ¾Ê¾Ò¼Ò?

KUNDRY
Ich... helfe nie.

Äïµå¸®
Àü ³²À» µ½Áö ¾Ê¾Æ¿ä.

VIERTER KNAPP
Sie sagt's da selbst.

³× ¹ø° ½ÃÁ¾
¼ÖÁ÷ÇÏ°Ô ¾ê±âÇϳ×.

DRITTER KNAPPE
Ist sie so trü, so kühn in Wehr,
so sende sie nach dem verlorenen Speer!

¼¼ ¹ø° ½ÃÁ¾
ÀÌ ¿©ÀÚ°¡ Á¤¸»·Î Áø½ÇÇÏ°í, ¶Ç ¿ë°¨ÇÏ´Ù¸é
ÀÒÀº ¼º½º·± âÀ» ã¾Æ¿À¶ó°í ½ÃÄѾßÁÒ!

GURNEMANZ
(düster)
Das ist ein andres;
Jedem ist's verwehrt.

±¸¸£³×¸¸Ã÷
(¿ì¿ïÇÏ°Ô)
±×°Ç ¾È µÈ´Ù.
±× ÀÏÀº Àý´ë·Î ÇÒ ¼ö ¾ø°Ô µÇ¾î ÀÖ´Ù.

O wunden-wundervoller
heiliger Speer!
Ich sah dich schwingen
von umheiligster Hand!

¿À, ³î¶ó¿î »óó¸¦ ÀÔÀº
¼º½º·± âÀÌ¿©!
ºÒ°áÇÑ ¼ÕÀÌ
±×´ë¿¡°Ô ´ê´Â °ÍÀ» º¸¾Òµµ´Ù.
(ȸ»ó¿¡ Àá±ä´Ù)

Mit ihm bewehrt, Amfortas, allzu kühner,
wer mochte dir es wehren
den Zaub'rer zu beheeren?
Schon nah dem Schloss wird uns der Held entrückt;
ein furchtbar schönes Wein hat ihn entzückt;in seinen Armen liegt er trunken,
der Speer ist ihm entsunken.
Ein Todesschrei! Ich stürm herbei!
Von dannen Klingsor lachend schwand,
den heil'gen Speer hat er entwandt.
Des Königs Flucht gab kämpfend ich Geleite;
doch eine Wunde brannt' ihm in der Seite;
die Wunde ist's, die nie sich schliessen will.

¿ë°¨ÇÑ ¾ÏÆ÷¸£Å¸½º°¡ ¹«ÀåÀ» °®Ãß¾úÀ¸´Ï
¸¶¹ý»ç¸¦ ¹«Â±â À§ÇØ ³ª°¡´Â ±× ±æÀ»
´©°¡ ¸·À» ¼ö ÀÖÀ¸¸®¿À!
°ËÀ¸·Î´Â ¹°¸®Ä¥ ¼ö ¾ø´Â ±×¸¦
¹«¼·µµ·Ï ¾Æ¸§´Ù¿î ¿©ÀÎÀÌ À¯È¤ÇÏ¿©
Ç°¿¡ ¾ÈÀº µÚ ¾àÀ» ¸Ô¿©
¼Õ¿¡¼­ âÀ» ³õ°Ô ÇßÀ¸´Ï---
³»°¡ ¼Ò¸®Ä¡¸ç ´Þ·Áµé¾î °¬°Ç¸¸
Ŭ¸µÁ¶¸£´Â ÀÌ¹Ì ¼ºÃ¢À» ÈÉÄ£ ä
¿ôÀ¸¸é¼­ ±×°÷¿¡¼­ »ç¶óÁö°í ÀÖ¾úÁö.
³ª´Â ½Î¿òÀ¸·Î ¿ÕÀ» ±¸ÇßÁö¸¸
±×ÀÇ ¿·±¸¸®¿¡´Â ºÒ¿¡ µ§ »óó°¡ »ý°å°í
¹«¾ùÀ¸·Îµµ ³´°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø´Â »óóÀÎ °ÍÀÌ´Ù.

DRITTER KNAPPE
(zu Gurnemanz)
So kanntest du Klingsor?

¼¼ ¹ø° ½ÃÁ¾
(±¸¸£³×¸¸Ã÷¿¡°Ô)
ÁÖÀδԲ²¼­´Â Ŭ¸µÁ¶¸£¸¦ ¾Æ½Ê´Ï±î?

GURNEMANZ
(zu den zurückkommenden beiden Knappen)
Wie geht's dem König?

±¸¸£³×¸¸Ã÷
(µ¹¾Æ¿À´Â µÎ ½ÃÁ¾µé¿¡°Ô)
ÆóÇϲ²¼± ¾î¶°½Ã³Ä?

ERSTER KNAPPE
Ihn frischt das Bad.

ù ¹ø° ½ÃÁ¾
¸ñ¿åÀ¸·Î Á» »óÄèÇØÁö¼Ì½À´Ï´Ù.

ZWEITER KNAPPE
Dem Balsam wich das Weh.

µÎ ¹ø° ½ÃÁ¾
±× ¾àÀÌ °íÅëÀ» ´ú¾îÁÖ³ªºÁ¿ä.

GURNEMANZ
(für sich)
Die Wunde ist's, die ni sich schliessen will.

±¸¸£³×¸¸Ã÷
(È¥À㸻·Î)
¹«¾ùÀ¸·Îµµ ³ªÀ» ¼ö ¾ø´Â »óó¶õ´Ù!
(¼¼¹ø° ½ÃÁ¾°ú ³× ¹ø° ½ÃÁ¾Àº ÀÌ¹Ì ±¸¸£³×¸¸Ã÷ÀÇ °ç¿¡ ¾É°í, ´Ù¸¥ µÎ ½ÃÁ¾Àº Å« ³ª¹« ¹Ø¿¡ ¾ÉÀº ÀÌµé °çÀ¸·Î ¿Â´Ù)

DRITTER KNAPPE
Doch, Väterchen, sag' und lehr' uns fein;
Du kanntest Klingsor - wie mag das sein?

¼¼ ¹ø° ½ÃÁ¾
ÁÖÀδÔ, »ç½Ç´ë·Î ¸»ÇØ ÁÖ¼¼¿ä.
¾î¶»°Ô Ŭ¸µÁ¶¸£¸¦ ¾Ë°í °è¼ÌÁÒ?

GURNEMANZ
Titurel, der fromme Held,
der kannt' ihn wohl.
Denn ihm, da wilder Ferine List und Macht
des reinen Glaubens Reich bedrohten,
ihn neigten sich in heilig ernster Nacht
dereinst des Heilands selige Boten;
daraus der trank beim letzten Liebesmahle,
das Weihgefäss, die heilig edle Schale,
darein am Kreuz sein göttlich' Blut auch floss,
dazu den Lanzenspeer, der dies vergoss -
der Zeugengüter höchtstes Wundergut -
das gaben sie in unsres Königs Hut.

±¸¸£³×¸¸Ã÷
½Å°ú °°Àº ¿µ¿õ ƼÅõ·¼ÀÌ
±×¸¦ ´õ Àß ¾Ë¾ÒÁö.
±×·¡¼­ ¾ß¸¸½º·¯¿î ÀûµéÀÇ Èû°ú °è·«À¸·Î
Áø½ÇÇÑ ¹ÏÀ½ÀÇ ¶¥ÀÌ À§Çù¹Þ°Ô µÇÀÚ
±¸¼¼ÁÖÀÇ »çÀÚÀΠõ»ç°¡ ±×¿¡°Ô ¿ÔÁö,
¾î´À ¼º½º·´°í °í¿äÇÑ ¹ã¿¡.
¼º½º·¯¿î ¼úÀÜÀÎ ±ÍÇÑ ¼º¹è´Â
ÁÖ´Ô²²¼­ ÃÖÈÄÀÇ ¸¸Âù¿¡ ¾²½Å µÚ
½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÈ÷½Å ÁÖ´ÔÀÇ ÇǸ¦ ¹ÞÀº °Í.
±×¸®°í ÁÖ´ÔÀÇ ÇǸ¦ È기 ¹Ù·Î ±× ¼ºÃ¢.
³î¶ó¿î ÀÚ¸®¿¡ ÀÖ¾ú´ø ÀÌ ±ÍÇÑ º¸¹°µéÀÌ
¿ì¸® ¿Õ²² ÀüÇØÁö°Ô µÈ °ÍÀÌÁö.

Dem Heiltum baute er das Heiligtum.
Die seinem Dienst ihr zugesindet
auf Pfaden, die kein Sünder findet,
ihr wisst, dass nur dem Reinen
vergönnt ist, sich zu einen
den Brüdern, die zu ohechsten Rettungswerken
des Grales Wunderkräfte stärken.
Drum blieb es dem, nach dem ihr fragt, verwehrt,
Klingsorn, wie hart ihn Müh' auch drob beschwert.

ÀÌ ½Å¼ºÇÑ º¸¹°µéÀ» À§Çؼ­ ±×´Â ÀÌ ¼ºÀüÀ» Áö¾ú°í
³ÊÈñ´Â ÀÌ°÷¿¡ ÁËÀÎÀÌ ¸ø ¿Àµµ·Ï
ÁöÅ°´Â ÀÓ¹«¸¦ ¸Ã°Ô µÈ °ÍÀÌ´Ù.
ÀÌ°÷¿¡ ¿Ã ¼ö ÀÖ´Â °Ç
¿ì¸® ÇüÁ¦°¡ µÉ ¼ö ÀÖ´Â ¼ø¼öÇÑ »ç¶÷À̸ç
¼º¹èÀÇ Àü´ÉÇÑ ÈûÀÌ ±¸¿øÀÇ ÈûÀ» ³»·ÁÁÙ
»ç¶÷ »ÓÀ̶ó´Â °É ¾Ë°í ÀÖÀ» °Ô´Ù.
¹Ù·Î ±× ¶§¹®¿¡ ³ÊÈñ°¡ ¹¯´Â Ŭ¸µÁ¶¸£´Â
ÀÌ°÷¿¡ ¿À°í ½Í¾îÇßÁö¸¸
Çã¶ôÀ» ¹ÞÁö ¸øÇÏ¿´´Ù.

Jenseits im Tale war er eingesiedelt;
darüberhin liegt üpp'ges Heidenland;
unkund blieb mir, was dorten er gesündigt,
doch wollt'er büssen nun, ja heilig werden.
Ohnmächtig, in sich selbst die Sünde zu ertöten,
an sich left'er die Frevlerhand,
Die nun, dem Grale zugewandt,
verachtunsvoll des' Hüter von sich stiess.
Darob die Wut nun Klingsorn unterwies,
wie seines schmäl'chen Opfers Tat
ihm gäbe zu bösem Zauber Rat;
den fand er nun -

±×´Â Àú °è°î¿¡ µû·Î ¶³¾îÁ® »ì¾Ò´Âµ¥
±× µÚ¿¡´Â À̱³µµÀÇ ¶¥ÀÌ ÆîÃÄÁ® ÀÖÁö.
±×°÷¿¡¼­ ±×°¡ ¾î¶² Á˸¦ Áö¾ú´ÂÁö ¸ð¸£Áö¸¸
±×´Â ¼ÓÁËÇÏ±æ ºô¾ú°í, ±×·¡¼­ ±¸¿øÀ» ¹Þ¾ÒÁö.
±×·¯³ª ³»¸é¿¡ ³²¾ÆÀÖ´ø Á˾ÇÀ» ¾ïÁ¦ÇÏÁö ¸øÇÏ°í
¼º¹è¿¡ ´Ù°¡°¡¼­
±× ´õ·¯¿î ¼ÕÀ» ´ë·Á ÇßÁö¸¸
¼º¹èÀÇ ¼öÈ£ÀÚµéÀÌ ±×¸¦ ºñ¿ô°í ÂѾƳÂÁö.
±×¶§, ºÐ³ë°¡ Ŭ¸µÁ¶¸£¿¡°Ô
¼öÄ¡½º·± Èñ»ýÀ¸·Î
»ç¾ÇÇÑ ¸¶¹ýÀÇ Áö½ÄÀ» ¾òÀ» ¼ö ÀÖÀ½À» ¾Ë·ÁÁÖ¾ú°í
- ±×´Â ¾Ë¾Æ³»¾úÁö.

Die Wüste schuf er sich zum Wonnegarten,
drin wachsen teflisch holde Fraün;
dort will des Grales Ritter er erwarten
zu böser Lust und Höllengraün;
wen er verlockt, hat er erworben;
schon viele hat er uns verdorben.
Da Titural, in hohen Alters Mühen,
dem Sohn die Herrschaft hier verliehen;
Amfortas liess es da nicht ruhn,
der Zauberplag' Einhalt zu tun.
Das wisst ihr, wie es dort sich fand;
der Speer ist nun in Klingsors Hand,
kann er selbst Heilige mit dem verwunden,
den Gral auch wähnt' er fest schon uns entwunden!

±×´Â »ç¸·À» ¸¶¹ýÀÇ Á¤¿øÀ¸·Î ¹Ù²Ù°í
Áö¿ÁÀÇ ¾Æ¸§´Ù¿òÀ» »Ë³»´Â ²É´Ù¿î ¿©ÀÚµéÀ»
µ¥·Á´Ù ³õ°í ¼º¹è¸¦ ÁöÅ°´Â ±â»çµéÀ» ±â´Ù·ÈÁö,
Á˾ÇÀÇ Áñ°Å¿ò°ú Áö¿ÁÀÇ ÀúÁÖ·Î À¯È¤ÇÏ·Á°í.
±×´Â ÀÚ½ÅÀÌ ²¿µå±ä »ç¶÷µéÀ» Á¶Á¾ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾úÁö. Á¤¸»ÀÌÁö ¸¹Àº »ç¶÷µéÀÌ ±×ÀÇ À¯È¤¿¡ ÆĸêÇß´Ù.
ƼÅõ·¼ ¿Õ²²¼­ ³ªÀ̸¦ °¨´çÇϱâ Èûµé¾îÁöÀÚ
¾Æµé¿¡°Ô ¿ÕÀ§¸¦ ³Ñ°ÜÁÖ¾úÁö.
±×·±µ¥ ¾ÏÆ÷¸£Å¸½º ¿Õ²²¼­´Â
¼º±ÞÈ÷ ÀÌ ¸¶¹ý»çÀÇ ÇؾÇÀ» óġÇÏ·Á Çϼ̴ø °ÅÁö.
±×·¡¼­ ³ÊÈñµµ ´Ù ¾Ë°í ÀÖµí ÀÌ ²ÃÀÌ µÆ´Ù.
¼ºÃ¢Àº Ŭ¸µÁ¶¸£ÀÇ ¼Õ¾Æ±Í¿¡ À־
±×´Â ±×°ÍÀ¸·Î ¼ºÀαîÁöµµ ÇØÄ¡°í ÀÖÀ¸´Ï
º¸³ª¸¶³ª ¼º¹èµµ Á¦°ÍÀ̶ó°í »ý°¢ÇÏ°ÚÁö!

(Äïµå¸® °ÅÄ¥°Ô ¾þÄ¡¶ôµÚÄ¡¶ôÇϱ⠽ÃÀÛÇÑ´Ù)

VIERTER KNAPPE
Vor allem nun; der Speer kehr' uns zurück!

³× ¹ø° ½ÃÁ¾
¾î¶»°Ô Çؼ­µç ±× ¼ºÃ¢À» µÇã¾Æ¾ßÁÒ.

DRITTER KNAPPE
Ha! Wer ihm bracht'. Ihm wär's zu Ruhm und Glück!

¼¼ ¹ø° ½ÃÁ¾
±×°É µÇã¾Æ ¿À´Â ÀÌ´Â ¸í¼º°ú ±â»ÝÀÇ ÁÖÀΰøÀÌ°Ú±º!

GURNEMANZ
Vor dem verwaisten Heiligtum
in brünst'gem Beten lag Amfortas,
ein Rettungszeichen bang erflehend;
ein sel'ger Schimmer da entfloss dem Grale;
en heilig' Traumgesicht
nun deutlich zu ihm spricht
durch hell erschauter Wortezeichen Male;
"Durch Mitleid wissend,
der reine Tor;
harre sein,
den ich erkor."

±¸¸£³×¸¸Ã÷
´õ·´ÇôÁø ¼ºÀü ¾Õ¿¡¼­
¾ÏÆ÷¸£Å¸½º´Â ¾þµå·Á¼­ ±âµµ¸¦ ÇßÁö,
±¸¿øÀÇ °è½Ã¸¦ °£ÀýÈ÷ ¹Ù¶ó¸é¼­.
±×·¯ÀÚ ¼º¹è¿¡¼­ Ãູ¹ÞÀº ºûÀÌ ³ª¿Ô°í
¼º½º·± ¸ð½ÀÀÌ
¶È¶ÈÇÏ°Ô ¸»À» Çß¾î.
ºÒ°°Àº ¸»¾¸À» ÀüÇß¾î:
¡°ÀÚºñ½ÉÀ¸·Î ±ú¿ìÄ¡¸®¶ó¡±
¼ø¼öÇÑ ¹Ùº¸¸¦
±â´Ù¸±Áö¾î´Ù.
¡°±×°¡ ¾à¼ÓµÈ ÀÚÀÌ´Ù¡±

DIE VIER KNAPPEN
(in grosser Ergriffenheit)
"Durch Mitleid wissend,
der reine Tor..."

³× ½ÃÁ¾µé
(±íÀÌ °¨µ¿ÇÏ¿©)
¡°ÀÚºñ½ÉÀ¸·Î ±ú¿ìÄ¡¸®¶ó.
¼ø¼öÇÑ ¹Ùº¸...¡±

Twitter Facebook Me2day
¹øÈ£ Á¦¸ñ ±Û¾´ÀÌ ³¯Â¥ Á¶È¸ Ãßõ
216 [Classic] ¼¶³ª¶ó ÿ·Î À½¾Ç (4) - ¿¤°¡ [1] annihilator 04-22 1246 0
215 [Classic] Á¤°æÈ­ VS (5) - ¿ùÆ° [4] annihilator 04-21 1728 0
214 [Classic] ½ººñ¾ÆÅä½½¶óÇÁ ¸®È÷Å׸£ (32) [2] annihilator 04-21 1477 0
213 [Classic] ºê·çÅ©³Ê ±³Çâ°î (8) [1] annihilator 04-20 1522 0
212 [Classic]{¿ÀÆä¶ó} ¹Ù±×³Ê (30) - Æĸ£ÁöÆÈ I annihilator 04-20 2775 0
211    [Classic]{¿ÀÆä¶ó} ¹Ù±×³Ê (30) - Æĸ£ÁöÆÈ I-2 annihilator 04-20 2861 0
210 [Classic] Á¤°æÈ­ VS (4) - ºê·çÈå [1] annihilator 04-18 1982 1
209 [Classic] ½ººñ¾ÆÅä½½¶óÇÁ ¸®È÷Å׸£ (31) annihilator 04-18 1423 0
208 [Classic] Á¤°æÈ­ VS (3) - ºê·çÈå [2] annihilator 04-17 1860 1
207 [Classic] ºê·çÅ©³Ê ±³Çâ°î (7) annihilator 04-17 1642 0
206 [Classic] Á¤°æÈ­ VS (2) - ½Ãº§¸®¿ì½º [4] annihilator 04-16 1622 2
205 [Classic]{¿ÀÆä¶ó} ¹Ù±×³Ê (29) - ´Ïº§·îÀÇ ¹ÝÁö 4) ½ÅµéÀÇ È²È¥ IV annihilator 04-16 1950 0
204    [Classic]{¿ÀÆä¶ó} ¹Ù±×³Ê (29) - ´Ïº§·îÀÇ ¹ÝÁö 4) ½ÅµéÀÇ È²È¥ IV-2 annihilator 04-16 1194 0
203 [Classic] Á¤°æÈ­ VS (1) - Â÷ÀÌÄß½ºÅ° [5] annihilator 04-15 1780 2
202 [Classic] ¼¶³ª¶ó ÿ·Î À½¾Ç (3) [2] annihilator 04-15 1576 1
201 [Classic] ¹ÙÈåÀÇ Ä­Å¸Å¸ ¶Ç ÇÑ °î - ºÎÈ°Àý È­¿äÀÏÀ» À§ÇÏ¿© [3] annihilator 04-14 1864 1
200 [Classic] ½ººñ¾ÆÅä½½¶óÇÁ ¸®È÷Å׸£ (30) annihilator 04-14 1470 0
199 [Classic] ¹ÙÈåÀÇ Ä­Å¸Å¸ ÇÑ °î - ºÎÈ°Àý ¿ù¿äÀÏÀ» À§ÇÏ¿© annihilator 04-13 1467 1
198 [Classic]{¿ÀÆä¶ó} ¹Ù±×³Ê (28) - ´Ïº§·îÀÇ ¹ÝÁö 4) ½ÅµéÀÇ È²È¥ III [3] annihilator 04-13 1466 2
197    [Classic]{¿ÀÆä¶ó} ¹Ù±×³Ê (28) - ´Ïº§·îÀÇ ¹ÝÁö 4) ½ÅµéÀÇ È²È¥ III-2 annihilator 04-13 1249 0
ÀÌÀü°Ë»ö <<  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  >  >> ´ÙÀ½°Ë»ö
copyright