BASEBALLPARK

º£À̽ºº¼ÆÄÅ© Àü±¤ÆÇ ³»¿ë
º£ÆÅ ´Ù½Ã Àß Çغ¾½Ã´Ù!

bullpen2

¸ð¹ÙÀÏ URL
http://m.baseballpark.co.kr
´ëÇ¥E-mail
jujak99@hanmail.net

[À§Å°] Áö¿ÁÀ̶ó ºÒ¸®¿ì´Â ¸¶À»

ÀÛ¼ºÀÏ
12-04-07 10:10
±Û¾´ÀÌ
ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í
IP
8.¢½.¢½.19
±Û¾´ÀÌÀÇ ´Ù¸¥ °Ô½Ã¹° º¸±â
̵̧
0
Á¶È¸
3,193
´ñ±Û
7´Ü°è
½Ã°£º° ¿ª¼ø ´ñ±Û
http://en.wikipedia.org/wiki/Hell,_Norway

File:Hell2.jpg

File:Hell norway sign.jpg



"Çï ³ë"¶ó´Â Ç¥ÇöÀ» ã¾Æº¸´Ù

¿ì¿¬È÷ ³ë¸£¿þÀÌ¿¡ ÇïÀ̶ó´Â ¸¶À»ÀÌ ÀÖ´Â°É ¾Ë°ÔµÆ³×¿©

¾ç³ÑµéÇÑÅ×´Â ¹ú½á ¸¹ÀÌ À¯¸íÇÑ ¸ð¾çÀÔ´Ï´Ù

À§¿¡ »çÁøÀº ½ÇÁ¦ ¸¶À» °æ°èÇ¥½Ã¶û ±âÂ÷¿ª Ç¥ÁöÆÇ, ±×¸®°í °ü±¤ Ƽ¼ÅÃ÷¶ó³×¿© ¤¾


µÎ¹ø° »çÁø¿¡ ¿µ¾î·Î´Â ½ÅµéÀÇ ¿©ÇàÀ̶ó´Â ¶æÀε¥

¹Ø¿¡ À§Å°º¸¸é ³ë¸£¿þÀ̾î·Î È­¹°Ãë±ÞÀ̶ó´Â ¶æÀ̶󱸿© ¤»

godsekspedisjon ¶û Gods-expedition

³ë¸£¿þÀ̾î·Î ÇïÀº Àýº®µ¿±¼À̶ó´Â Çï·¯(?)¿¡¼­ ¿Ô´Ù³×¿©


The village of Hell has become a minor tourist attraction because of its name, as visitors often have their photographtaken in front of the station sign. A smaller building on the railway station have been given the sign Gods-expedition, which is the Swedish spelling of the word for "cargo handling" and it was added when the station have gotten some fame for being the railway station for Hell. (godsekspedisjon would be the spelling in Norwegian).

The name Hell stems from the Old Norse word hellir, which means "overhang" or "cliff cave". The Norwegian word hellin its everyday usage usually means "luck". The Old Norse word Hel is the same as today's English Hell, and as a proper noun, Hel was the ruler of Hel. In modern Norwegian the word for hell is helvete.

Among English-speaking tourists, popular postcards depict the station with a heavy frost on the ground, making a visual joke about "Hell frozen over." Temperatures in Hell can reach −20 ¡ÆC (−4 ¡ÆF) during winter.

The station itself, Hell Station, is situated at a railway junction where the Nordlandsbanen rail line north to Bod©ª branches off from the Merakerbanen between Trondheim and StorlienSweden. Hell Station is currently a manned railway station.


Twitter Facebook Me2day
¹øÈ£ Á¦¸ñ ±Û¾´ÀÌ ³¯Â¥ Á¶È¸ Ãßõ
84 [NHL] ¿ö½ÌÅÏ ÇÏÅ°Àå¿¡ µîÀåÇÑ ¿À¹Ù¸¶ »çÁø [22] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 04-17 8582 0
83 [½º¾Ð] LAÆøµ¿ ´ç½Ã LAŸÀÓÁî 1¸é [9] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 04-17 7651 2
82 [¹Ì±¹´º½º] ¿À¹Ù¸¶ ºñ¹Ð°æÈ£¿ø ¸Å¸ÅÃá ÆĹ® [3] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 04-15 4819 0
81 [Æß©] Ææ¿þÀÌ¾Õ Ä¡Å²Áý ¼±Àü [7] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 04-14 3822 0
80 [¹Ì±¹´º½º] ±â¿£ »ç°ú + »÷Åä·³ °æ¼±Æ÷±â [24] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 04-11 3722 0
79 [»¹´Ü] Ä¡¸Æ½º µÞ¹® Á» ¯Àεí [8] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 04-09 2734 0
78 [À§Å°] Áö¿ÁÀ̶ó ºÒ¸®¿ì´Â ¸¶À» [2] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 04-07 3194 0
77 [»¹] ¹Ø¿¡ ±Øµ¿ÀÇ °É±×·ìÁß ´ë¸¸±×·ìÀÇ ¶æÀÌ ±Ã±ÝÇϽŠºÐ´ú²² [7] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 04-06 2717 1
76 [Æß] ¿ÀŬ·£µå ³­»ç»ç°Ç ¿ëÀÇÀÚ ±â»ç [8] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 04-05 3686 0
75 [»¹] Á¦°¡ Àß Çò°¥¸®´Â ¸ÂÃã¹ý [18] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 04-05 2308 0
74 ¾ßÈÄ ¸î½Ã°£ÈÄ ÀÌõ¸í Á¤¸®ÇØ°í [17] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 04-04 2782 0
73 [©] ¾îÁ¦ ÇÏÅ° ±¸°æ ¿Â º£ÄÄ ºÎÀÚ [2] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 04-04 2713 0
72 [»¹] ¾îÁ¦ ³î·¯¿Í ¼öÁö ´ë ¼öÁö [9] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 04-03 2913 0
71 ¹Ì ´ëÇÐ³ó±¸ °á½ÂÀü °ð ½ÃÀÛ [6] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 04-03 2554 0
70 ¿À´Ã ¿ÀŬ·£µå Ãѱâ»ç°í ¹ß»ýÁö°¡ ÇÑÀÎ°è ½ÅÇÐÁ᫐ »ç¸³Çб³ ;;; [5] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 04-03 3901 0
69 [»¹] ½Ã¶ó³ë ¿µÈ­ [4] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 04-02 2064 0
68 [Á¤Ä¡Áú¹®] ÇÁ·¹ÀÓÀ̶õ ´Ü¾îÀÇ À¯·¡? [5] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 03-22 2282 0
67 »¹... Á¦°¡ ½â¾ú´Ù [4] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 03-20 1683 0
66 [´Ü»¹³¬½Ã] ºñ¹Ú´ÔÇÏ Àú°Ý [11] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 03-20 1746 2
65 [»¹] Â÷ÀÎÇ¥ ¾ÆÀú¾¾ Àú°Ý ;;; (+3±Ý©) [6] ÆÛ½º³ªÄÜ ¾ç¹«¸í 03-20 2795 0
1  2  3  4  5  >> ´ÙÀ½°Ë»ö
copyright